Author: Heather Chandler
Publisher: Jones & Bartlett Publishers
ISBN: 0763795933
Category : Computers
Languages : en
Pages : 387
Book Description
Authored by two internationally known experts in game localization, this text is a comprehensive, up-to-date reference for information about how to localize software for games, whether they are developed for the PC, console, or other platforms.
Game Localization
Author: Minako O'Hagan
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027271860
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 388
Book Description
Video games are part of the growing digital entertainment industry for which game localization has become pivotal in serving international markets. As well as addressing the practical needs of the industry to facilitate translator and localizer training, this book seeks to conceptualize game localization in an attempt to locate it in Translation Studies in the context of the technologization of contemporary translation practices. Designed to provide a comprehensive introduction to the topic of game localization the book draws on the literature in Game Studies as well as Translation Studies. The book’s readership is intended to be translation scholars, game localization practitioners and those in Game Studies developing research interest in the international dimensions of the digital entertainment industry. The book aims to provide a road map for the dynamic professional practices of game localization and to help readers visualize the expanding role of translation in one of the 21st century's key global industries.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027271860
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 388
Book Description
Video games are part of the growing digital entertainment industry for which game localization has become pivotal in serving international markets. As well as addressing the practical needs of the industry to facilitate translator and localizer training, this book seeks to conceptualize game localization in an attempt to locate it in Translation Studies in the context of the technologization of contemporary translation practices. Designed to provide a comprehensive introduction to the topic of game localization the book draws on the literature in Game Studies as well as Translation Studies. The book’s readership is intended to be translation scholars, game localization practitioners and those in Game Studies developing research interest in the international dimensions of the digital entertainment industry. The book aims to provide a road map for the dynamic professional practices of game localization and to help readers visualize the expanding role of translation in one of the 21st century's key global industries.
Fundamentals of Game Development
Author: Heather Chandler
Publisher: Jones & Bartlett Learning
ISBN: 0763778958
Category : Computers
Languages : en
Pages : 408
Book Description
What is a game? -- The game industry -- Roles on the team -- Teams -- Effective communication -- Game production overview -- Game concept -- Characters, setting, and story -- Game requirements -- Game plan -- Production cycle -- Voiceover and music -- Localization -- Testing and code releasing -- Marketing and public relations.
Publisher: Jones & Bartlett Learning
ISBN: 0763778958
Category : Computers
Languages : en
Pages : 408
Book Description
What is a game? -- The game industry -- Roles on the team -- Teams -- Effective communication -- Game production overview -- Game concept -- Characters, setting, and story -- Game requirements -- Game plan -- Production cycle -- Voiceover and music -- Localization -- Testing and code releasing -- Marketing and public relations.
The Game Production Handbook
Author: Heather Maxwell Chandler
Publisher: Jones & Bartlett Publishers
ISBN: 1449688098
Category : Computers
Languages : en
Pages : 484
Book Description
Updated to reflect the rapidly evolving game development landscape, industry veteran Heather Chandler continues to educate game enthusiasts on the procedures and processes of game production. This Third Edition presents information that a producer, lead, or studio manager must know to successfully develop a game from concept to gold master.
Publisher: Jones & Bartlett Publishers
ISBN: 1449688098
Category : Computers
Languages : en
Pages : 484
Book Description
Updated to reflect the rapidly evolving game development landscape, industry veteran Heather Chandler continues to educate game enthusiasts on the procedures and processes of game production. This Third Edition presents information that a producer, lead, or studio manager must know to successfully develop a game from concept to gold master.
Translation and Localisation in Video Games
Author: Miguel Á. Bernal-Merino
Publisher: Routledge
ISBN: 1317617843
Category : Games & Activities
Languages : en
Pages : 323
Book Description
This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game’s virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino incorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317617843
Category : Games & Activities
Languages : en
Pages : 323
Book Description
This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game’s virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino incorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.
The Routledge Handbook of Translation and Technology
Author: Minako O'Hagan
Publisher: Routledge
ISBN: 1315311232
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 644
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology. Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research. Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.
Publisher: Routledge
ISBN: 1315311232
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 644
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology. Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research. Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.
The Routledge Handbook of Translation and Media
Author: Esperança Bielsa
Publisher: Routledge
ISBN: 1000478513
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 567
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Media provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent decades. It offers theoretical and methodological perspectives on translation and media in the digital age, as well as analyses of a wide diversity of media contexts and translation forms. Divided into four parts with an editor introduction, the 33 chapters are written by leading international experts and provide a critical survey of each area with suggestions for further reading. The Handbook aims to showcase innovative approaches and developments, bridging the gap between currently separate disciplinary subfields and pointing to potential synergies and broad research topics and issues. With a broad-ranging, critical and interdisciplinary perspective, this Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation studies, audiovisual translation, journalism studies, film studies and media studies.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000478513
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 567
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Media provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent decades. It offers theoretical and methodological perspectives on translation and media in the digital age, as well as analyses of a wide diversity of media contexts and translation forms. Divided into four parts with an editor introduction, the 33 chapters are written by leading international experts and provide a critical survey of each area with suggestions for further reading. The Handbook aims to showcase innovative approaches and developments, bridging the gap between currently separate disciplinary subfields and pointing to potential synergies and broad research topics and issues. With a broad-ranging, critical and interdisciplinary perspective, this Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation studies, audiovisual translation, journalism studies, film studies and media studies.
Perspectives on Localization
Author: Keiran J. Dunne
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027231893
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 363
Book Description
Over the past two decades, international trade agreements such as GATT and NAFTA have lowered international trade barriers. At the same time, the information revolution has fueled profound shifts in the ways companies conduct business and communicate with their customers, and worldwide acceptance of the ISO 9000 standard has established the notion that quality must be defined in terms of customer satisfaction. Falling trade barriers and rising quality standards have made linguistic and cultural issues increasingly important. To successfully compete in today's global on-demand economy, companies must localize their products and services to fit the needs of the local market in terms of language, culture, functionality, work practices, as well as legal and regulatory requirements. In recognition of the growing importance of localization, this volume explores a certain number of key issues, including: Return on investment and the localization business case Localization cost drivers and cost-containment strategies Localization quality and customer-focused quality management Challenges posed by localization of games, including Massively Multiplayer Online Role-Playing Games (MMORPGs) Using a meta-language to facilitate accurate translation of disembodied content The case for managing source-language terminology Terminology management in the localization process Reconciling industry needs and academic objectives in localization education Localization standards and the commoditization of linguistic information The creation and application of language industry standards Rethinking customer-focused localization through user-centered design Moving from translation reuse to language reuse
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027231893
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 363
Book Description
Over the past two decades, international trade agreements such as GATT and NAFTA have lowered international trade barriers. At the same time, the information revolution has fueled profound shifts in the ways companies conduct business and communicate with their customers, and worldwide acceptance of the ISO 9000 standard has established the notion that quality must be defined in terms of customer satisfaction. Falling trade barriers and rising quality standards have made linguistic and cultural issues increasingly important. To successfully compete in today's global on-demand economy, companies must localize their products and services to fit the needs of the local market in terms of language, culture, functionality, work practices, as well as legal and regulatory requirements. In recognition of the growing importance of localization, this volume explores a certain number of key issues, including: Return on investment and the localization business case Localization cost drivers and cost-containment strategies Localization quality and customer-focused quality management Challenges posed by localization of games, including Massively Multiplayer Online Role-Playing Games (MMORPGs) Using a meta-language to facilitate accurate translation of disembodied content The case for managing source-language terminology Terminology management in the localization process Reconciling industry needs and academic objectives in localization education Localization standards and the commoditization of linguistic information The creation and application of language industry standards Rethinking customer-focused localization through user-centered design Moving from translation reuse to language reuse